Selected category
All entries of this category were displayed below.

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「Dive」



I belong to sales department.
Business is very hard.
Because I must walk around the outside on such a hot day.

Today I did a business activity without an appointment.
It was declined by an employee of many companies.
The number is 80 companies.

It is hard. BUt, I will do my best.



今日は一人で飛び込みしてきた。
80社くらいまわった。
結果。

ほぼ全滅。

もはや人材ビジネスの内容云々ではない。
話すら聞いてもらえないぜ!!

でもね
気持ち分かるんだよな。

おれだったらさ、即追い返すし。
ぶっちゃけ営業ウザイし。
押し付けて売ろうとするのは特にね。

何かこう、話をかけてくることの行動の、裏の部分が見えるんだよね。

たとえばね。
マ○イ。マル○ね。

店員、やけにしつこいよな。
人がせっかくショッピングを楽しんでいるところに、
躊躇なく話しかけてくる。

なんか、土足で自分の世界に入り込まれるみたいだ。

うまいこと言ってきても結局、己の利益目的だかんね。
まぁ、その点限定で言えば、あまり変わらないのかもな。
おれも○ルイも。

そんなんだから、思うことが一つ。
ウザイのを承知で、わざわざ受付まで来て、
丁寧に対応してくれる社員の方々。
おれは本当に優しいと思う。
スポンサーサイト

「基本、一人が大好きなんです」


Hello,everyone!!

How about the holiday?

I bought a new business bag and cut hair
and met a friend and so on.

It was like a school days.


あー、ゴールデンウィーク楽しかった。
9日間だけ学生の時にもどった感覚だったぜい。

買い物行ったり
友達とカラオケ行ったり
バッティングセンターで打ちっぱなしに行ったり
レンタカー借りて母校の大学行ったり

基本、一人で動くのが好きだから、この9日間、
思う存分一人でいろいろできた。


さて、明日から実践研修。
頭切り替えていかなきゃな。

「時がたつのは早いもので」


It was May.
It is early that time passes.

But I don't change since I was a university student.
So,I must improve OA skill,communication skill and so on!!


みなさま、GWいかがお過ごし?


おれは社会人になってから、休みというのがホントに
貴重なものだってことに気付いたよ。

大学のときなんか、毎日が休み…とはいかねーが、
自由な時間は多かったじゃん。

それが最近じゃもう…なかなか…(笑)

だから、休みも充実させなきゃな、と。
居間でポテチを喰らいながらゴロつくのもいいが
もったいないな。やはり。

さぁ、残りはどないしよう。

「満員電車の攻略法、何かある?」


I hate a crowded train.
But I can't avoid it.

Most of people get on a train between 6:30 and 8:00.
And I get on it at 6;30...
It's beginning of a crowded train!!
But I can't get up early any more!

I have to stand it.



満員電車がキツイ…。


大学がチャリ通だったために、
満員電車の脅威を知らずに生きてきやした。
でも、本当に思うのは、


できれば、知らずに一生を終わらしたかった…


あまりの勢いに、持っていたかばんが
人の波に埋もれちまったりする…。

おばさんの後頭部がおれの顔面の数センチ先にあった。
悪魔が振動を待っているとしか思えない。

オヤジたちが汗をかき始める。
危険な香りが充満する。

それに、6時半の電車に乗っても座れないなんてな…。
まぁ、そんなもんか。
これが社会人の宿命ってヤツかね。



「担当美容師の希望はありますか?」


「あ、じゃあ静かな人で」


※まず、beauty parlorは美容院のこと。beauticianが美容師


Yesterday,I went to the beauty parlor which is near my house .
Cuz I have to work from April.But my hair is long.
It's not appropriate...
So I wanna to beautician to cut my hair a lot.

It was the first time that I went to there.
This shop is a little bit expensive.
I have to pay about 3500yen.
And I was cut my hair.

First of all,I was saisfied.
Cuz the beautician was very shy.

When I enter the beauty parlor,
I ordered 「I wanna shy beautician to cut my hair!」


I don't like noisy beautician.
I wanna say to them
「Don't speak!! Move your finger!!」


昔から、よくしゃべってくる美容師が苦手でね。
だから最初に「しゃべんない人プリーズ!」
でなんとかなると思う。


<word>


beauty parlor…美容院
beautician…美容師


| HOME | Next


Design by mi104c.
Copyright © 2017 青の理論, All rights reserved.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。